Belajar bahasa Jepang dari Naruto vol.2

Setelah memposting blog terakhir tentang belajar bahasa Jepang dari Naruto, banyak pelajar yang meminta saya untuk menulis lebih banyak tentang bahasa Jepang Naruto.

Belajar bahasa Jepang dari Anime!【NARUTO】

Jadi hari ini, saya mengambil beberapa adegan terkenal dari Naruto dan menerjemahkannya ke dalam bahasa Indonesia.

Sumber asli diambil dari cmoa website, situs web Anda dapat membeli komik digital Jepang.

Jadi, inilah 5 frase terkenal dari manga Naruto!

No.1
まっすぐ自分の言葉は曲げねぇ…オレの…忍道だ!!
Massugu jibun no kotoba wa magenee…Oreno…Nindou da!!

Aku tidak akan mengubah kata-kataku yang konsisten. Itu jalan ninja.

NARUTO―ナルト― まっすぐ自分の言葉は曲げねぇ...オレの...忍道だ!!
Picture taken from cmoa
Keywords

まっすぐ(Massugu)=lulus / konsisten

自分の言葉(じぶんのことば/jibun no kotoba)= kata-kataku

曲げない(Magenai)→曲げねえ(Magenee*):Tidak berubah
*Cara Naruto untuk mengatakan “nai”, seperti yang kita pelajari di posting terakhir, adalah “nee”

忍道(にんどう/nindoo)= jalan Ninja

Mungkin memahami apa itu “忍道/nindoo” adalah yang tersulit dalam kalimat ini.

Kanji 忍道 berasal dari 忍者の道(にんじゃのみち/Ninja no michi).

忍者の道=忍道

Pernahkah kamu mendengar kata Bushidoo (武士道)?
Bushidoo adalah cara hidup Samurai, atau kode Samurai.
Nindoo adalah Bushidoo versi Ninja-nya.
Kalimat ini muncul beberapa kali dalam manga/anime Naruto.
Yang ini di atas adalah saat Naruto mengambil ujian pertama senbatsu Chuunin. Jika membuat satu kesalahan saja dalam ujian ini,
Naruto akan kehilangan kualifikasi untuk menjadi Chuunin (Ninja tingkat menengah) selamanya.
Ketika penguji bertanya pada Naruto apakah dia benar-benar ingin melanjutkan tugas berikutnya, dan Naruto mengatakan kalimat ini.

No. 2
一人ぼっちのあの苦しみはハンパじゃねーよなぁ…
お前の気持ちはなんでかなぁ…痛いほど分かるんだってばよ…
Hitori bocchi no ano kurushimi wa hanpa janee yonaa…
Omae no kimochi wa nandekanaa…itai hodo wakarun dattebayo.

NARUTO―ナルト― …一人ぼっちの…あの苦しみはハンパじゃねーよなぁ…お前の気持ちは…なんでかなぁ…痛いほど分かるんだってばよ……
Picture taken from cmoa

Ini adalah sebuah kata dari Naruto di adegan dimana pertempuran dengan Gaara diselesaikan.

Keywords

一人ぼっち(hitoribocchi):sendirian
苦しみ(kurushimi):penderitaan
ハンパじゃない(hanpa janai)→ハンパじゃねえ(hanpa janee):
dahsyat / besar sekali
おまえの気持ち(Omae no kimochi):perasaanmu
痛いほど分かる(Itai hodo wakaru):memahami dengan menyakitkan

Di awal cerita Naruto,
Gaara memiliki kepribadian yang sangat kejam sehingga dia mencoba untuk membunuh lawannya dengan tatapan matanya.
Namun pertarungan dengan Naruto mengubah cara berpikirnya,
dan pada akhirnya ia mulai membangun hubungan kerjasama dengan Naruto.
Dia adalah salah satu karakter yang paling berkembang di hatinya dalam karya “NARUTO”.

No. 3
忍者の世界でルールや掟を破る奴はクズ呼ばわりされる。…けどな!仲間を大切にしない奴はそれ以上のクズだ!
Ninja no sekai de ru-ru ya okite wo yaburu yatsu wa kuzu yobawari sareru…kedona! Nakama wo taisetsuni shinai yatsu wa soreijou no kuzu da!

Orang yang melanggar aturan di dunia ninja disebut sampah.
… tapi! Yang tidak setia dengan temannya dianggap lebih buruk!

NARUTO―ナルト― 忍者の世界でルールや掟を破る奴は クズ呼ばわりされる………けどな!仲間を大切にしない奴は それ以上のクズだ
Picture taken from cmoa

Ini adalah kalimat yang diucapkan oleh guru Naruto, Kakashi.

Keywords

忍者の世界(Ninja no sekai):Dunia Ninja
ルールや掟を破る(Ru-ru ya okite wo yaburu):melanggar aturan
奴(Yatsu)*:Orang
クズ(kuzu)*: sampah
仲間(Nakama): teman
大切にする(Taisetsu ni suru): peduli
それ以上の(Sore ijyou no): lebih dari itu

*Yatsu dan Kuzu ini slang yang kasar, berhati-hatilah saat menggunakannya)

Ujian pertama dari Kakashi adalah apakah Naruto, Sasuke, dan Sakura mengikuti aturan atau melanggar aturan untuk membantu hubungan.

Pada akhirnya mereka memprioritaskan loyalitas di atas aturan.
Ini adalah kalimat yang Kakashi katakan kepada mereka yang lulus ujian.

No.4
うれしい時には泣いてもいーんだぜえ!
Ureshii toki ni wa naitemo iin dazee!

Saat merasa bahagia, kamu juga bisa menangis lah!

NARUTO―ナルト― うれしい時には泣いてもいーんだぜえ!
Picture taken from cmoa

Naruto dan teman-temannya bertemu Inari.
Ayah Inari dibunuh oleh seorang gangster untuk melindungi orang-orang di kota.
Inari menjadi pesimis akan segala hal mulai dari shock kehilangan ayahnya hingga menangis terus menerus.
Inari juga berbisik kepada Naruto yang menghadapi geng itu, berkata,
“Aku tidak bisa mengalahkan geng itu.”
Namun, Inari yang terinspirasi dari usaha Naruto,
akhirnya memberanikan diri untuk melindungi ibunya yang terjebak dalam geng tersebut.
Naruto yang datang membantu Inari memuji keberaniannya,
dan kemudian Inari tiba-tiba menangis tanpa sengaja.
Dia berkata,
“… Saya memutuskan untuk tidak menangis lagi …”
Berikut adalah kata-kata yang Naruto berikan untuk inari.
Baris ini benar-benar menunjukkan kebaikan Naruto.

Keywords

うれしい時(Ureshii toki): Saat bahagia
泣いてもいい(Naitemo ii): Boleh menangis
〜だぜ!(〜daze!): 〜lah! (Ini adalah partikel akhir kalimat yang khas Naruto)

No. 5
知るかよ…体が勝手に動いちまったんだよ…バカ…!
Shirukayo…Karada ga katte ni ugoichimattan dayo…baka!

Entahlah, tubuhku hanya bergerak tanpa disengaja, nak

NARUTO―ナルト― ……知るか…よ… 体が勝手に…動いち…まったんだよ…バカ…!
Picture taken from cmoa

Baris terakhir adalah kutipan dari Sasuke, rival dan sahabat terbesar Naruto.
Shiro, anak laki-laki dengan teknik khusus.
Naruto dan Sasuke terpaksa harus berhadapan dengan teknik Shiro.
Sasuke secara bertahap menanggapi serangan Shiro, dan Naruto terus diserang.
Shiro menyerang Naruto untuk menusuknya di akhir, tapi Sasuke yang menerobosnya malah terluka parah, bukan Naruto.
Naruto berteriak untuk Sasuke, yang sekarat dan terluka parah,
“Kamu melindungiku …!?” Dan “Kenapa … aku …” .
Dan kemudian Sasuke mengatakan kalimat ini.

Keywords

知るかよ(Shirukayo): Entahlah
体(karada): tubuh
勝手に(katte ni): tanpa disengaja
バカ(baka): bodoh

Setelah ini, Sasuke berhasil diselamatkan dan persahabatan antara Naruto dan Sasuke semakin dalam.


Gimana rasanya?
Manga / Anime Jepang tidak hanya memiliki gambar-gambar yang indah, tetapi juga memiliki cerita-cerita yang indah, dan pembaca sering kali terkesan dengan kalimat-kalimat yang dipancarkan oleh tokoh utamanya.
Mereka harus memiliki nuansa dan pesona yang hanya bisa disampaikan dalam bahasa Jepang.

Jika kamu adalah penggemar manga / anime Jepang,
harap menguasai bahasa Jepang dan nikmati manga dan anime dalam bahasa Jepang, bukan bahasa Indonesia!

Share