Yuk kita nyanyi lagu Kimetsu no Yaiba

Saat anime Kimetsuno yaiba menjadi populer begitu pula lagu temanya

Banyak followers Instagram ondehmandeh japan yang meminta saya untuk menulis tentang lagu tema Kimetsu no yaiba(Damon Slayer), jadi ini dia!

Film Kimetsu no Yaiba the Movie telah dirilis di Jepang!

Apa artinya “Gurenge”?

Sejujurnya, pertama kali saya melihat kanji dari lagu tema Damon Slayer 紅蓮華, aku tidak bisa membacanya.

Sebenarnya banyak orang jepang yang tidak bisa membaca kanji ini dengan benar.

蓮華(れんげ/renge)adalah teratai

睡蓮のイラスト | かわいいフリー素材集 いらすとや

紅 biasanya dibaca “くれない/kurenai”, berarti warna merah.
tapi jika diletakkan di depan lotus cara membaca menjadi “gu”

紅蓮華=ぐれんげ(Gurenge)

Penyanyi lagu ini adalah LiSA

Dia telah menulis lagu untuk banyak anime,
tapi yang pasti kimetsu no yaiba-lah yang membuatnya terkenal.

Official Video ↓

Hari ini mari belajar bahasa Jepang sambil menyanyi gurenge.

Silakan klik tombol + untuk memeriksa terjemahan dan kosakata.

Saya telah menemukan alasan mengapa saya menjadi kuat Bawa aku bersamamu dan lanjutkan!

強く(tsuyoku):kuat
理由(Riyuu):alasan
進め(Susume):lanjutkan

lentera berputar berlumpur memabukkan, hatiku menegang

泥だらけ(Doro darake):berlumpur
心(Kokoro):hati

Tangan saya yang gemetar memiliki sesuatu yang ingin mereka pegang, itu saja.

震える(Furueru):gemetar
それだけ(soredake):itu saja

bau langit dan aku memelototi langit

夜(yoru):malam
匂い(nioi):bau / keharuman
空(sora):langit


yang bisa saya ubah hanyalah diri saya sendiri

変わって(Kawatte):ubah
自分自身(Jibunjishin):saya sendiri

★Repeat

Sponsored Link

Tidak peduli apapun! Saya tidak bisa meninggalkan impian saya, saya tidak bisa berhenti sekarang

夢(yume):impian
今(ima):sekarang

Jika saya bisa menjadi lebih kuat untuk seseorang, terima kasih atas kesedihan ini

誰か(Dareka):seseorang
ありがとう(Arigatou):Terima kasih
悲しみ(Kanashimi):kesedihan

Mengalahkan dunia, aku belajar apa artinya kalah

世界(Sekai):dunia
負ける(Makeru):kalah
意味(Imi):arti

bunga teratai merah, mekar sempurna! Terangi takdirku.

運命(Unmei):takdir

Suara guntur menembus telingaku, hatiku bingung

稲光(inabikari):guntur
耳(mimi):telinga
戸惑う(tomadou):bingung

Ada hal-hal yang tidak bisa dilindungi hanya dengan kebaikan?

優しい(Yasashii):kebaikan / baik hati

Aku tahu tetapi…

わかってる(wakatteru):tahu / mengerti

Kebaikan dan kejahatan terjerat di bawah air

水面下(Suimenka):bawah air
善悪(zen-aku):kebaikan dan kejahatan

Kemunafikan transparan akan dihukum

偽善(gizen):kemunafikan
天罰(tenbatsu):Hukuman

Tell me why, tell me why, tell me why, Tell me…I don’t need you!


Sekuntum bunga yang tumbuh di alam liar lebih indah dari bunga yang tumbuh di taman.

逸材(Itsuzai):berbakat
一輪(Ichirin):Bunga tunggal
美しい(Utsukushii):Indah

Bahkan jalan setapak yang tertutup duri ini terbentang di depanku

トゲ(toge):duri
道(michi):jalan

Itu adalah sesuatu yang hanya muncul di depanku saat aku serius,
jadi aku akan mengatasinya

本気(honki):serius
現れる(Arawareru):muncul

Semua mimpiku yang telah dengan mudah disingkirkan dan ditinggalkan

簡単に(Kantan ni):dengan mudah

Telah tumbuh berakar di hati merah saya, dan tinggal di dalam darahku

心臓(Shinzou):hati
血(Chi):darah

Tanpa disadari dan berumur pendek, penutupan yang tenang

結末(ketsumatsu):penutupan / akhiran

Robek secara brutal, teriakan tertiup angin

悲鳴(himei):teriakan
風(kaze):angin

Bayangan seseorang yang tertawa, suara seseorang menangis

笑う(warau):tertawa
泣き声(nakigoe):suara menangis

Setiap orang mengharapkan kebahagiaan

幸せ(Shiawase):kebahagiaan

Repeat

Karaoke ver. (with English translation)↓

Lirik “Kutsu” – Lagu Tulus “Sepatu” versi Bahasa Jepang Ayo Kita Nyanyi “Mungkin Nanti” dalam bahasa Jepang!

Share